Discover Europe through Literature
Writers and translators from Europe join experts from Japan to participate in a variety of events including lectures, dialogues, and panel discussions. Through a wide range of activities, we aim to bring European literature closer to the Japanese public.
DAY123Fri (National holiday)
23
Fri (National holiday)
10:30 - 11:40
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
Tokimasa Sekiguchi (winner of the Yomiuri Prize for his translation of Bolesław Prus’ The Doll [Lalka]) and Mika Nakajima (translator of contemporary Hungarian literature) will discuss their work: the art of translating from European languages to Japanese. Later, they will be joined by Kenichi Abe (translator of Czech literature) and Ayumi Kurosawa (translator of Latvian literature) for a joint discussion, moderated by Mitsuyoshi Numano (Professor of Literature, University of Tokyo).
23
Fri (National holiday)
11:50 - 13:00
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
Female authors from Belgium, Latvia, and Finland will exchange views on relationship between literature and gender, after presenting their literary works. The session will be moderated by Kyoko Nakajima, novelist and winner of the Naoki Prize.
23
Fri (National holiday)
13:30 - 15:00
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
How do European authors see Japan? Three European authors with first-hand experience of living in Japan will reflect on how Japan influences their writings.
*Unfortunately, Peter J.A.N. Rietbergen has had to cancel his trip to Japan. We apologise for the disappointment.
23
Fri (National holiday)
15:15 - 16:25
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
How do literature and other forms of artistic expression influence each other? Three European writers engaged in a wide range of artistic activities such as photography, script writing, graphic novels, will discuss their art, their methods, and their views on the subject. The session will be moderated by Hisaki Matsuura, novelist, poet, professor of literary studies, who is also well-known as a film critic.
EU
English-Japanese simultaneous interpretation
23
Fri (National holiday)
16:40 - 18:10
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
The European Union Prize for Literature (EUPL) is a prize for literary talent, awarded annually to new and emerging European authors from 37 countries. Since its foundation in 2008, it has been discovering new talents whose works now reach a wider and international audience beyond national and linguistic borders. Marking the 10th anniversary of EUPL, four laureates will present their respective literary works. They will then be joined by Kevin Barry, EUPL laureate in 2012, for a panel discussion moderated by Masatsugu Ono.
English-Japanese simultaneous interpretation
23
Fri (National holiday)
18:25 - 19:00
EU Delegation to Japan
Schuman Auditorium
After some welcoming words from the organisers and a quick look back on the events of the day, the audience is invited to enjoy a glass of European wine and mingle with the speakers. n.b. The opening ceremony is open to people registering for at least one other session.
Netherlands
Japanese (interpretation into English may also be available)
23
Fri (National holiday)
12:00 - 13:00
EU Delegation to Japan
Coudenhove-Kalergi Room
*Unfortunately, Peter J.A.N. Rietbergen has had to cancel his trip to Japan due to health concerns. We apologise for the disappointment.
To celebrate the publication in Japanese of A Short History of the Netherlands by Peter J.A.N. Rietbergen, the translator Takashi Koezuka will present and discuss the work with Takashi Matsumoto who served as advisor for the publication.
Austria
German-Japanese consecutive interpretation
23
Fri (National holiday)
15:30 - 16:30
EU Delegation to Japan
Coudenhove-Kalergi Room
Ann Cotten reads from her works, accompanied by Takashi Doi on guitar.
DAY224Sat.
EU
Japan
English-Japanese simultaneous interpretation
24
Sat.
13:00 - 14:30
Istituto Italiano di Cultura
Auditorium Umberto Agnelli
Experts from the Japanese publishing industry will exchange views on publishing European literature in Japan.
Germany
English-Japanese simultaneous interpretation (German-Japanese consecutive interpretation)
24
Sat.
14:45 - 15:45
Istituto Italiano di Cultura
Auditorium Umberto Agnelli
To celebrate the publication in Japanese of his novel Die Welt im Rücken (The World At Your Back), Thomas Melle, one of the most important writers of contemporary German literature, will discuss the work with the translator Jisung Kim and novelist/musician Ko Machida.
Italy
English-Japanese simultaneous interpretation (Italian-Japanese consecutive interpretation)
24
Sat.
16:00 - 17:00
Istituto Italiano di Cultura
Auditorium Umberto Agnelli
To celebrate the publication in Japanese of the international bestseller Le Otto Montagne (The Eight Mountains), author Paolo Cognetti will read from the book and discuss the book with editor and novelist Masashi Matsuie.
France
French-Japanese simultaneous interpretation
24
Sat.
18:00 - 20:00
Institut Francais Tokyo東京
Espace Images
Leïla Slimani, winner of the prix Goncourt for Chanson Douce (The Perfect Nanny) and Natsuo Kirino, winter of the Naoki Prize, discuss one of the central themes in their works: what means to be a woman today.
Czech-Republic
Czech-Japanese consecutive interpretation
24
Sat.
18:00 - 21:00
Czech Centre Tokyo
On the occasion of the visit of author Jaroslav Rudiš’ visit to Japan, a special screening of Alois Nebel (winner of the European Film Awards for best animated movie), based on the graphic novel trilogy of that name written by Rudiš will be screened. After the screening, the author will discuss the work with Kenichi Abe, translator and expert in Czech literature.
Belgium
English-Japanese consecutive interpretation
24
Sat.
18:00 - 19:00
HMV & Books Shibuya
6F event space
Ireland
English-Japanese consecutive interpretation
24
Sat.
19:00 - 20:00
HMV & Books Shibuya
6F event space
DAY325Sun.
25
Sun.
11:00 - 16:00
Tokyo Big Sight
East Halls 4.5.6. inside Comitia 126
Graphic novels from various European countries will be exhibited at Kaigai Manga Festa. In addition to the French, Spanish, and Polish booths, an ‘EU booth’ will host an exhibition of works from the Czech Republic, Bulgaria, Germany, Austria, Italy, and Ireland.
25
Sun.
17:00 - 19:00
Belgian Embassy
A special event to mark the end of the 2019 edition will be held at the Belgian Embassy. *By invitation only.