2-5

Reading and discussion: Sara Baume “Translating Nature and Culture”

IrelandIreland

English-Japanese simultaneous interpretation

3 Sun. (National holiday) 17:30 - 18:30
Istituto Italiano di Cultura di Tokyo Agnelli Hall

Sara Baume’s first novel Spill Simmer Falter Wither was highly acclaimed and translated into various languages around the world, including Japanese (Poplar-sha, 2016). Curious about the art of translation, the author will talk about the topic and how it relates to her works in a discussion with Yoko Kato, the Japanese translator of Spill Simmer Falter Wither.

Sara BAUME

Sara Baume’s debut novel, Spill Simmer Falter Wither, was longlisted for the Guardian First Book Award, shortlisted for the Costa First Novel Award, won the Geoffrey Faber Memorial Prize and has been widely translated. In 2017, her second novel, A Line Made by Walking, was shortlisted for the Goldsmiths Prize, a prize set up specifically to celebrate experimental fiction. She is a graduate of the International Writing Program run by the University of Iowa and the recipient a Literary Fellowship from the Lannan Foundation in New Mexico. She lives on the south west coast of Ireland, where she works as a visual artist as well as a writer; her first solo exhibition took place in London in 2018.

聞き手

Yoko KATO

Istituto Italiano di Cultura di Tokyo

2-1-30 Kudan-Minami, Chiyoda-ku
Tokyo Metro Tozai Line, Hanzomon Line / Toei-Shinjuku Line "Kudanshita" station, Exit 2 (10 minutes)