4-1

朗読と交流で楽しむ昼食会(有料イベント)

原語朗読・日本語翻訳

26 12:00 (受付11:30) - 13:45
飯田橋会場 アンスティチュ・フランセ東京 ラ・ブラスリー

ビュッフェ形式の昼食を楽しみながら、合間に作家の朗読に耳を傾けましょう。参加(確定):カルミネ・アバーテ(イタリア)、ビアンカ・ベロヴァー(チェコ)

【出演者プロフィール】

ビアンカ・ベロヴァー (Bianca Bellová)
1970年、プラハ生まれ。ブルガリア系移民の血を引く翻訳者・通訳者・作家。2009年、デビュー作 Sentimentální román(感傷小説)を刊行、その2年後に発表された中篇 Mrtvý muž (死人)は批評家から高い評価を得る。2013年、中篇 Celý den se nic nestane (何も起こらない一日)を発表、2016年9月に刊行された最新作 Jezero (みずうみ)で2017年にはチェコの最も著名な文学賞であるマグネシア・リテラ賞のCzech Book of the Year(大賞)ならびにEU文学賞を受賞。

カルミネ・アバーテ (Carmine Abate)
1954年、イタリア南部カラブリア州カルフィッツィ生まれ。アルバニア系イタリア人コミュニティで、少数言語アルバレシュ語を話す環境で育つ。ドイツ・ハンブルグで生活した経験をもつ。現在はイタリア北部トレント県ベセネッロで暮らす。1984年ドイツ語で初めての短篇集Den Koffer und weg! (かばんを閉めて、行け!)を発表。その後、イタリア語で執筆活動を続ける。2冊の短篇集や、ドイツにおけるカラブリア移民に関するマイケ・バーマンとの共著の他、小説を多数発表。受賞作多数、またその著作は多くの言語に翻訳されている。日本語に翻訳された作品に、『風の丘』(La collina del vento, 新潮社, 2015)、『偉大なる時のモザイク』(Il mosaico del tempo grande, 未知谷, 2016)、『帰郷の祭り』(La festa del ritorno, 未知谷, 2016)、『ふたつの海のあいだで』(Tra due mari, 新潮社, 2017)がある。英語ではともにEuropa Editionsから、Between Two Seas(2008)とThe Homecoming Party(2010)が出版されている。

 

DAY426

飯田橋会場アンスティチュ・フランセ東京

新宿区市谷船河原町15

JR総武線「飯田橋」駅西口、地下鉄(有楽町線・南北線・東西線)「飯田橋」駅B3出口、都営地下鉄(大江戸線)「牛込神楽坂」駅A2出口より徒歩7分